Goan Identity: One, Many or
None By Teotonio R. de Souza
[Part II of the Paper released at the
International Goan Convention in Panjim-Goa on December 30,
2000]
THE nature of
the social composition of those who came to Asia explains this
situation: Most were "unwanted" elements of the home society and
sought compensations on reaching Asia. Hence, the false claims of
nobility and other sorts of pretensions, which Pyrard de Laval
described well in his XVII century travel account.
This was
confirmed by an eminent Portuguese geographer who led a team of
scholars to study Goan society in 1956. Orlando Ribeiro submitted a
scientific report of his findings to Salazar, but it evoked no
interest of the dictator. The report had to wait until this year to
be made available to the public. It is a masterly description of
Goan cultural identity in 1956.
A translation of
it into English would be worthwhile for making it more accessible to
the Goan public. After having visited most other Portuguese colonies
overseas, he admits with sadness in his heart that he found Goa to
be the least Portuguese in its cultural statements, even less than
Guiné-Bissau! He has also the moral courage to admit that he found
intelligent persons in Goa everywhere, with no trace of rudeness
that was so common among the rural folks of Portugal!
National and
international politics made it possible for the Goans to find
themselves relieved of yet another phase of their historical
evolution and to acquire a certain degree of political, economic and
cultural freedom within the Indian Union. The change did not come
about as a result of any large-scale and united efforts of the Goans
themselves. Several Indians from all parts of the country gave their
lives to achieve the freedom for Goa through their participation in
the satyagraha movement and facing the Portuguese jails and machine
guns, while some Goans residing abroad and calling themselves "Goa
Freedom Movement" sought to turn the clock back in 1963 at the U.N.
They were António da Fonseca (Paris-based Portuguese citizen), Leo
Anthony de Souza (a Pakistani citizen!) Wolfgang Doss de Sousa,
Romeo da Silva, M. da Gama Rose (East Africa-based) Sérgio L.
Sirvoicar Mozambique-based) who appeared before a special 4th
committee of U.N. General Assembly on Colonialism in December 1963,
seeking a UN-sponsored solution of Goa case. António dos Martires
Lopes, another Goan, in service of the Portuguese Administration
before and after 1961, also worked hard in the same direction,
seeking to debunk Goa's "liberation" through his speeches and
writings published with the backing of the official Portuguese
counter-information services.
In reality, few
Goans fought vigorously or died for Goa's liberation, just as few
Goans had fought to bring the Portuguese to Goa in the first place.
Then they were all Hindus, now a mix of Hindus and Christians. To
solve their internal feuds, Goans had more than once in their
history welcomed foreign rulers, but these "friends" had almost
always overstayed. Hence, Goan friendliness needs to be studied
better as a trait of their long-term identity. It may be too
simplistic to see in it a trait acquired from the Portuguese. And is
it true that they learned from the Portuguese to sing, dance and
drink? We have sufficient documentary proofs that Goans were paying
tax on toddy-tapping when the Portuguese arrived, and quite a few
Goans joined the military band of Afonso de Albuquerque soon after
he conquered Goa. They could not have learnt overnight.
We could now
turn to some reflections about the identity-related issues that
bother the Goans today: As I understand it, the identity of any
community is basically made up of its cultural uniqueness, including
the environmental characteristics of the land of one's ancestors.
The mother-tongue and the historical experiences of one's ancestral
community are important constituents of that cultural heritage. In a
recent issue of Goa Today, Chandrakant Keni, a leading Goan
journalist and Konkani writer, suggests that Goans are those whose
ancestors were born in Goa before 1961. What happens if parents or
grandparents were of Goan origin and were born outside Goa before
1961? Was not the large-scale emigration of Goans a part of Goa's
historical experience?
If Konkani
language and love of the Goan soil are considered two essential
components of Goan identity, cannot these other groups have them? I
believe that Goans in diaspora generally have more concern and
anxiety about preserving more accurately the Goan traditions that
are changing or disappearing in Goa. It is no surprise if some old
Goans in diaspora find that Goa of their childhood has disappeared!
If he had continued to live in Goa and accompanied the change, the
loss may not have been felt so poignantly as he did.
In the case of
the inhabitants of Goa, or descendants of Goan ancestry, the Indian
matrix of the heritage is always present in a more or less diluted
form. Four hundred and fifty years of the Portuguese rule did not
fail to leave its impress, be its positive marks or scars, not just
upon the converted section of the population, but also upon the
majority Hindu component of Goa's population. Had it not been for
this historic input, would Goa have a chance to achieve the status
of a State among other States of India? The fact that Goan
Christians and Hindus are aware of their differences is no reason to
deny what they share in common. Differences also exist among the
different generations of the Goans, among Goans of different caste
and gender groups, among Goans who lived always in Goa and Goan
expatriates, or those who have adopted Goa as their home in the very
recent past, among Goans with different economic standards,
etc.
Besides the
component of inherited cultural tradition, there are features which
others attribute to Goans. This is the case of non-Goan Indians or
foreigners who visit Goa. There are bound to result varying shades
of "identity", neither is the emphasis always placed on the same
components of it. Identity images are quite often engineered by
interested groups, such as the images that were propagated by the
Salazar regime, or that are propagated by the tourism industry
today. They are also invented by some Indian bureaucrats and
professionals who want to teach Goans to be less easy-going or to be
less un-Indian! I was amused to read in the first issue of
Govapuri (the successor review of the Boletim do Instituto
Menezes Braganza) that Goans are largely a T-shirt wearing
population! (p.18) The same writer, Arun Sinha, editor of the Goan
daily newspaper The Navhind Times, seems upset that there are
Goans who would fight for the recognition of Goa's "foreignness"!
(p.20) It appears to me most undemocratic and un-Indian on his part
that Goans who wish to think that way should not have their freedom
to do so. It is also said of them that "they would refuse to accept
Goa was wholly Indian". I wonder if the use of the past tense "was"
is deliberate or a Freudian slip. One wonders if to be wholly Indian
one has to chew pan and spit it all around or replace T-shirts or
G-shorts with kurta-pajama or safari suit. Identity does not have a
closed definition and it is open to changes brought about by ongoing
historical processes. But at any given time there can be different
in-group and out-group perceptions of the identity. These
perceptions develop with reference to experiences of integration or
exclusion within the group or by an outside group. There will be
those who include only the virtues or positive features in the
definition of identity. Similarly, there will be others who will
give preference to negative features by way of a taunt!
Language and
soil as other essential components of identity. Have not the Muslim
and Portuguese rulers of Goa in the recent past contributed to the
enrichment of the Goan Konkani? What happens to Goans in Goa,
speaking the same language and attached to the soil, but with little
or no concern, except during the election campaigns, for the serious
disabilities suffered by various social groups, including women? Are
such Goan rulers very different from the Muslim or Portuguese rulers
only for being local and capable of using Konkani to insult the
Goans? While trying to provoke reflection on these situations, I am
convinced that the decisive battles for the survival of Goa's
distinctiveness will always be fought on the Goan soil, with or
without support of the Goans in diaspora. Let us not seek to hide
the fact that the distinctiveness or identity issue is meant to
serve as a rallying-point against those who may threaten the
survival of the community, or some dominant interest group or groups
of the community.
This brings me
to the touchy issue of Goans and non-Goans, often referred to as
ghanti or bhaile! First of all, I would rule out quick Orwellian
type of generalizations and would not consider all bhaile as Goa's
enemies. There are certainly several bhaile who have adopted Goa and
could give lessons on Goan identity to many Goans. I read a letter
to the editor of Goa Today in a recent issue complaining about the
lethargy and corruption that have become a way of life in Goa. The
writer of that letter could be taken as representing many others who
think the same way. Are the Indian politicians outside Goa less
lethargic and corrupt, leading us to conclude that Goan identity has
been further enriched in this direction? Incidentally, I fail to
understand how lethargy and corruption go together. Those who are
corrupt are generally very active citizens of our country. The
switching of party alliances and the rate of changes of chief
ministers and governments in this Goa of the so-called
"sossegado" people may soon require electronic machines to
keep the count. That would make another Goan first in this country,
after the first use of electronic machines in the recent Goan
elections.
Tourism, we are
told, brings nearly as many people as the total of resident Goans
into Goa during some months of the year. Goa benefits from it and
depends on it? It is but natural that it has to pay some price for
it. If they have negative cultural impact, or impact on environment,
it is up to the conscientious Goan politicians to check these
negative influences. We should not fcomet at the same time, that
perhaps more than the total number of resident Goans or tourists
coming to Goa are the Goan expatriates or emigrants. Don't they
absorb and transmit to Goa influences that could be considered
contrary to traditional Goan identity? But are not the remittances
of emigrants vital? Are not the expatriates beneficial to the good
name of Goa internationally? Or at least a source of reduction of
additional pressure on the limited or non-existent resources of
Goa?
Fortunately, Goa
has been exposed early to globalization, and the high degree of
consciousness and resistance to its impact is a sign of its
preparedness to resist its less positive impact.
Finally, while
living now in Portugal since the past five years, I had occasions to
observe the perceptions of Goan identity there. One has to
distinguish the perceptions of Goans who have arrived in Portugal at
different times, and of Goans belonging to different social strata
or levels of social and economic integration in the host country.
The visibility of a high level performance and integration of a few
Goans tends to overshadow the differences or low levels of
performance of most others (c.15,000).
Goans are
generally viewed favourably by the Portuguese society. This is made
possible by religious affinities, educational levels, widespread
participation in liberal professions and administrative jobs. The
same can be said of the few Goan Hindus in Portugal, whose
intermarriage with Portuguese women and active involvement in the
public and political life of Portugal, distinguish them from the
thousands of Hindus (c. 12,000) and Muslims (c. 11,000) of non-Goan
origin, who arrived in Portugal via Mozambique after 1975. How do
Goans perceive themselves in Portugal? Caste prejudices are ever
present. More than one cultural associations of Goans are based on
subtle caste rivalries. Goans who have performed well and
distinguished themselves do not show great interest in associating
themselves with the "hoi-polloi" Goans. These in turn may hate this
superiority complex of their country-cousins. But such behavioural
patterns are not unknown in Goa itself. The expatriates feel it
differently due to expectations they often entertain in different
life contexts in their countries of adoption. But despite such and
other in-group and out-group perceptions and reactions, no Goan
would miss an opportunity to visit Goa, or taste a favourite Goan
dish, or feel proud of what are perceived as the positive features
of the Goan identity. Hence, the old Konkani proverb
"Ghor-mogreak pormoll na" (The home jasmine has no
fragrance), or another one which states: "Pott bhorta thuim
ghor" (Where one fills one's belly, there is one's country) in
no way deny the identity of Goans or their special feelings for
Goa.
To conclude, I
see as many facets of Goan identity as individuals who associate
themselves with Goa, whatever the intensity of involvement, whatever
the length of time, whether from inside or outside its geographical
borders. The multi-faceted Goan identity accompanies the myriads of
hearts and minds with their myriad talents and potentialities to
keep Goa ever young, ever new.
(Concluded)
TEOTONIO R DE SOUZA (b. 1947) from Goa
(Moira, Bardez). Completed primary and seminary studies (Saligao and
Rachol, Goa) before joining the Society of Jesus in Belgaum in 1967.
Teotonio obtained a Bachelor's degree in Theology and Licentiate
degree in Philosophy at the Pontifical Atheneum (Jnana Deepa
Vidyapeeth, Pune) and acquired a Master's degree and a Doctorate in
History from the University of Poona. In 1979, he took charge of the
then newly established Xavier Centre of Historical Research in Goa,
and was its Director until 1994. He was instrumental to obtain its
recognition by the Goa University as Centre for Post-Graduate and
Doctoral Research in 1986. Teotonio directed Ph.D. research in
History at the Goa University till 1994 and decided to opt out of
the Society of Jesus and the ministerial priesthood in 1994 to
settle in Lisbon. Married Elvira A. Correia in 1995. Fellow of the
Portuguese Academy of History since 1983, and since 1996, Professor
and Head of the Department of History, and Director of the Centre
for Asian Studies at the Universidade Lusófona de Humanidades e
Tecnologias, Lisbon. Collaborates since long in the projects of the
Calouste Gulbenkian Foundation and of the Fundacao Oriente. The
publications include Medieval Goa (New Delhi, 1979), Goa to Me (New
Delhi, 1994),Goa: Roteiro Histórico-Cultural (Lisboa, 1996), and
several other edited books and over a hundred and twenty-five
research articles (see at
http://www.geocities.com/Athens/Forum/1503/teo_publ.
* 1. This text
was my talk at the Colloquium of "Lusotopie" (Sorbonne, Paris),
comanized in collaboration with the Department of Political Science
at Goa University. 23-26 Feb, 1999. 2. Boaventura de Sousa
Santos, Pela m?o de Alice: O social e o politico na pós-modernidade.
Porto, ed. Afrontamento, 1997 (6th ed.), pp. 119-137. 3. José
Pereira, Konkani: A Language. Dharwar, Karnatak University, 1971,
pp. 65-69. Varde Valaulikar helped the recovery of the self-dignity
or asmitai of Konkani language and its speakers. His Goenkaranchi
Goyambhaili Vasnnuk, 1928, and Konknni Bhaxechem Zoit, 1930, contain
his ideas about Goan cultural identity. 4. T.B. Cunha, Goa's
Freedom
N.B: Please
ensure that the above contents should not be utilised or quoted
without reference to the author and to the occasion when it was
presented. |